top of page

Parsha: Lech-Lecha

Genesis 12:1-17:27

Haftarah: Isaiah 40:27-41:16

Saturday, October 24, 2026

SHALOM!
Jewish Learning by Kimberly D

Your Instructor

Jewish Learning by Kimberly D

Genesis 12:1-17:27

Daily Reading Schedule:


Talmudic References:

Explore key discussions and cross-references from the Talmud that provide profound depth to the themes of Parsha Bereshit.

1

Pesachim

Daf Reference: 117b:11

(Reference for Genesis 12:2)


Rabbi Shimon ben Lakish said with regard to God’s blessing of Avraham: “And I will make of you a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, and you will be a blessing” (Genesis 12:2). “And I will make of you a great nation”; this is fulfilled in the opening of the first blessing of the Amida, as Jews say: God of Abraham. “And I will bless you”; this is fulfilled when they say: God of Isaac, as it is a blessing for a father when the name of his son is eternalized. “And I will make your name great”; this is fulfilled when they say: God of Jacob.

2

Yevamot

Daf Refernece: 17b:6

(Reference for Genesis 13:8)


The Gemara objects on another count: Let the halakha derive the meaning of the term brotherhood from the term brotherhood from Lot, as it is written that Abraham said to Lot: “For we are brothers” (Genesis 13:8). From here one could conclude that the word brothers means relatives and not necessarily brothers. The Gemara rejects this: It is more reasonable to derive from the children of Jacob, due to the fact that the word “brothers” is free in its context and is therefore available to be used in a verbal analogy: Since it could have written: We your servants are twelve children of our father, but instead it writes: “Twelve brothers, the children of one man” (Genesis 42:13), learn from here that this comes to render the word “brothers” free so that it may be allocated to another matter, i.e., the definition of brothers.

3

Sota

Daf Reference: 17a:21

(Reference for Genesis 15:23)


Rava further taught: As reward for that which our Patriarch Abraham said to the king of Sodom: “That I will not take a thread nor a shoe strap nor anything that is yours” (Genesis 14:23), distancing himself from anything not rightfully his, his children merited two mitzvot: The thread of sky-blue wool worn on ritual fringes and the strap of phylacteries.

Commentaries from our Sages:

01

Ramban on Genesis 12:2:1

(Reference for Genesis 12:2)


וֶהְיֵה בְּרָכָה אַתָּה תִּהְיֶה הַבְּרָכָה אֲשֶׁר יִתְבָּרְכוּ בְּךָ לֵאמֹר "יְשִׂימְךָ אֱלֹהִים כְּאַבְרָהָם", וְהוֹסִיף עוֹד כִּי כָל מִשְׁפְּחוֹת הָאֲדָמָה יִתְבָּרְכוּ בּוֹ, לֹא אַנְשֵׁי אַרְצוֹ בִּלְבַד. אוֹ "וְנִבְרְכוּ בְךָ", שֶׁיִּהְיוּ מְבֹרָכִים בַּעֲבוּרוֹ. וְהִנֵּה זֹאת הַפָּרָשָׁה לֹא בֵּאֲרָה כָּל הָעִנְיָן, כִּי מָה טַעַם שֶׁיֹּאמַר לוֹ הקב"ה עֲזֹב אַרְצְךָ וְאֵיטִיבָה עִמְּךָ טוֹבָה שֶׁלֹּא הָיְתָה כָּמוֹהוּ בָּעוֹלָם, מִבְּלִי שֶׁיַּקְדִּים שֶׁהָיָה אַבְרָהָם עוֹבֵד אֱלֹהִים אוֹ צַדִּיק תָּמִים, אוֹ שֶׁיֹּאמַר טַעַם לַעֲזִיבַת הָאָרֶץ שֶׁיִּהְיֶה בַּהֲלִיכָתוֹ אֶל אֶרֶץ אַחֶרֶת קִרְבַת אֱלֹהִים. וּמִנְהָג הַכָּתוּב לֵאמֹר הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וְתִשְׁמַע בְּקוֹלִי וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ, כַּאֲשֶׁר בְּדָוִד וּבִשְׁלֹמֹה, וּכְעִנְיַן הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ, "אִם בְּחֻקֹּתַי תֵּלֵכוּ" (ויקרא כו ג) "אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמַע בְּקוֹל ה' אֱלֹהֶיךָ" (דברים כח א), וּבְיִצְחָק אָמַר "בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי" (בראשית כ"ו:כ"ד), אֲבָל לְהַבְטִיחוֹ בַּעֲבוּר יְצִיאַת הָאָרֶץ אֵין בּוֹ טַעַם. אֲבָל הַטַּעַם מִפְּנֵי שֶׁעָשׂוּ אַנְשֵׁי אוּר כַּשְׂדִּים עִמּוֹ רָעוֹת רַבּוֹת עַל אֱמוּנָתוֹ בְּהקב"ה, וְהוּא בָּרַח מֵהֶם לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן וְנִתְעַכֵּב בְּחָרָן, אָמַר לוֹ לַעֲזֹב גַּם אֵלּוּ וְלַעֲשׂוֹת כַּאֲשֶׁר חָשַׁב מִתְּחִלָּה, שֶׁתִּהְיֶה עֲבוֹדָתוֹ לוֹ וּקְרִיאַת בְּנֵי הָאָדָם לְשֵׁם ה' בָּאָרֶץ הַנִּבְחֶרֶת, וְשָׁם יְגַדֵּל שְׁמוֹ וְיִתְבָּרְכוּ בּוֹ הַגּוֹיִם הָהֵם, לֹא כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ עִמּוֹ בְּאוּר כַּשְׂדִּים שֶׁהָיוּ מְבַזִּין וּמְקַלְּלִים אוֹתוֹ וְשָׁמוּ אוֹתוֹ בַּבּוֹר אוֹ בְּכִבְשַׁן הָאֵשׁ. וְאָמַר לוֹ שֶׁיְּבָרֵךְ מְבָרְכָיו, וְאִם יָחִיד מְקַלְּלוֹ יוּאָר. וְזֶה טַעַם הַפָּרָשָׁה, אֲבָל הַתּוֹרָה לֹא תִּרְצֶה לְהַאֲרִיךְ בְּדֵעוֹת עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה וּלְפָרֵשׁ הָעִנְיָן שֶׁהָיָה בֵּינוֹ וּבֵין הַכַּשְׂדִּים בָּאֱמוּנָה, כַּאֲשֶׁר קִצְּרָה בְּעִנְיַן דּוֹר אֱנוֹשׁ וּסְבָרָתָם בַּעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁחִדְּשׁוּ:


AND BE THOU A BLESSING. You will be the blessing by whom people will be blessed, saying, “G-d make thee as Abraham.” To this He added that all families of the earth will cite him in blessing, not just the people of his country alone. It may be that the expression, And in thee shall all the families of the earth be blessed, means that they will all be blessed on his account.


Now this portion of Scripture is not completely elucidated. What reason was there that the Holy One, blessed be He, should say to Abraham, “Leave your country, and I will do you good in a completely unprecedented measure,” without first stating that Abraham worshipped G-d or that he was a righteous man, [and] perfect? Or it should state as a reason for his leaving the country that the very journey to another land constituted an act of seeking the nearness of G-d. The custom of Scripture is to state, “Walk before Me, and hearken to My voice, and I will do good unto you,” as is the case with David and Solomon, as well as throughout the Torah: If ye walk in My statute; And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the Eternal thy G-d. And in the case of Isaac, it says, For My servant Abraham’s sake. But there is no reason for G-d to promise [Abraham a reward merely] for his leaving the country.


However, the reason [for G-d’s promising Abraham this reward] is that the people of Ur of the Chaldees did him much evil on account of his belief in the Holy One, blessed be He, and he fled from them to go to the land of Canaan, tarrying for a time at Haran, whereupon the Eternal told him to leave these places as well and to fulfill his original intention that his worship be dedicated to Him alone and that he call upon people [for the worhip of] the Name of the Eternal in the Chosen Land. There He would make his name great, and these nations would bless themselves by him, not as they treated him in Ur of the Chaldees, where they abused and cursed him, put him in prison or in the fiery furnace. He further told Abraham that He will bless those who bless him, and if some individual will curse him, he will be cursed in turn.
This then is the meaning of this portion of Scripture. The Torah, however, did not want to deal at length with the opinions of idol worshippers and explain the matter between him and the Chaldeans in the subject of faith, just as it dealt briefly with the matter of the generation of Enosh and their thesis concerning the idol-worship which they instituted.

02

Ramban on Genesis 14:18:1-3

(Reference for Genesis 14:18)


14:18


וּמַלְכִּי צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם הִיא יְרוּשָׁלַיִם, כְּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים עו ג) "וַיְהִי בְשָׁלֵם סֻכּוֹ", וּמַלְכָּהּ יִקָּרֵא גַּם בִּימֵי יְהוֹשֻׁעַ "אֲדֹנִי צֶדֶק" (יהושע י א), כִּי מֵאָז יָדְעוּ הַגּוֹיִם כִּי הַמָּקוֹם הַהוּא מִבְחַר הַמְּקוֹמוֹת בְּאֶמְצַע הַיִּשּׁוּב, אוֹ שֶׁיָּדְעוּ מַעֲלָתוֹ בְּקַבָּלָה שֶׁהוּא מְכֻוָּן כְּנֶגֶד בֵּית הַמִּקְדָשׁ שֶׁל מַעְלָה, שֶׁשָּׁם שְׁכִינָתוֹ שֶׁל הקב"ה שֶׁנִּקְרָא "צֶדֶק". וּבִבְרֵאשִׁית רַבָּה (בראשית רבה מ"ג:ו'), הַמָּקוֹם הַזֶּה מַצְדִּיק אֶת יוֹשְׁבָיו, וּמַלְכִּי צֶדֶק, אֲדוֹנִי צֶדֶק, נִקְרֵאת יְרוּשָׁלִַם צֶדֶק, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיהו א כא) "צֶדֶק יָלִין בָּהּ":


AND MELCHIZEDEK KING OF SALEM. This is Jerusalem, just as it is said, In Salem is set His tabernacle. In the days of Joshua, its king was also called Adoni-zedek. Since time immemorial the nations knew that this place, which was the choicest of all places, is in the center of the inhabited region. Or perhaps they knew of its superiority by tradition, i.e., that it is exactly opposite the Heavenly Sanctuary, where the Divine Glory of the Holy One, blessed be He, who is called Tzedek (Righteousness) abides.


In Bereshith Rabbah [we find that Jerusalem is called Tzedek because] “this place makes its inhabitants righteous. And Melchizedek means ‘the lord of Zedek.’ Jerusalem is called Tzedek, as it is said, ‘Tzedek’ (Righteousness) lodged in it.”


וְהִזְכִּיר וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן לְהוֹדִיעַ כִּי אַבְרָהָם לֹא הָיָה נוֹתֵן מַעֲשֵׂר לְכֹהֵן לֵאלֹהִים אֲחֵרִים, אֲבָל מִפְּנֵי שֶׁיָּדַע בּוֹ שֶׁהוּא כֹּהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן נָתַן לוֹ הַמַּעֲשֵׂר לִכְבוֹד הַשֵּׁם. וְהָרֶמֶז לְאַבְרָהָם מִזֶּה כִּי שָׁם יִהְיֶה בֵּית אֱלֹהִים, וְשָׁם יוֹצִיא זַרְעוֹ הַמַּעֲשֵׂר וְהַתְּרוּמָה, וְשָׁם יְבָרְכוּ אֶת ה'. וְעַל דַּעַת רַבּוֹתֵינוּ (נדרים לב) שֶׁאוֹמְרִים כִּי מַלְכִּי צֶדֶק הוּא שֵׁם בֶן נֹחַ, הָלַךְ מֵאַרְצוֹ לִירוּשָׁלִַם לַעֲבֹד שָׁם אֶת ה', וְהָיָה לָהֶם לְכֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן, כִּי הוּא אֲחִי אֲבִיהֶם הַנִּכְבָּד, כִּי יְרוּשָׁלַיִם מִגְּבוּל הַכְּנַעֲנִי הִיא מֵעוֹלָם. וְרַשִׁ"י כָּתַב לְמַעְלָה (יב ו) "וְהַכְּנַעֲנִי אָז בָּאָרֶץ", הָיָה הוֹלֵךְ וְכוֹבֵשׁ אֶת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מִזַּרְעוֹ שֶׁל שֵׁם זְקֵנוֹ שֶׁל אַבְרָהָם, שֶׁבְּחֶלְקוֹ שֶׁל שֵׁם נָפְלָה כְּשֶׁחִלֵּק נֹחַ לְבָנָיו אֶת הָאָרֶץ (ספרא קכו), שֶׁנֶּאֱמַר "וּמַלְכִּי צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם". וְאֵין זֶה נָכוֹן, כִּי "גְּבוּל הַכְּנַעֲנִי מִצִּידוֹן" (בראשית י':י"ט) יִכְלֹל כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וּגְבוּל בְּנֵי שֵׁם בַּמִּזְרָח מִמַּשָּׂא רָחוֹק מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. אֲבָל אִם חִלֵּק נֹחַ לְבָנָיו הָאֲרָצוֹת וְנָתַן לְשֵׁם אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, הָיָה זֶה כִּ"מְחַלֵּק נְכָסָיו עַל פִּיו", וְיָשְׁבוּ בָּהּ בְּנֵי כְּנַעַן עַד אֲשֶׁר יַנְחִיל אוֹתָהּ הַשֵּׁם לְזֶרַע אוֹהֲבוֹ, כַּאֲשֶׁר הִזְכַּרְתִּי כְּבָר (רמב"ן על בראשית י':ט"ו):


AND HE WAS PRIEST OF G-D THE MOST HIGH. This is stated in order to inform us that Abraham would not give a tithe to the priest of other gods, but since he knew that he was a priest of G-d the Most High, he gave him the tithe as an honor to G-d. He alluded to Abraham through this episode that the House of G-d will be there, and there his descendants will bring the tithe and the Heave-offering, and there they will bless the Eternal.


Now according to the opinion of our Rabbis who say that Melchizedek was Shem, the son of Noah, we must say that he left his country in the east and came to Jerusalem to worship the Eternal. He became the people’s priest of G-d the Most High since he was the honored one among their father’s brothers, as Jerusalem was ever in the boundary of the Canaanites.


Now Rashi wrote above, “And the Canaanite was then in the land. They were gradually conquering the land of Israel from the descendants of Shem, the ancestor of Abraham, for it had fallen to the share of Shem when Noah apportioned the earth among his sons, as it is said, And Melchizedek king of Salem.”


This is not correct because the boundary of the Canaanite was from Sidon, which includes all of the land of Israel. The boundary of the children of Shem, on the other hand, was to the east of Mesha, far from the land of Israel. But if Noah apportioned the countries among his sons and gave Shem the land of Israel, it would be similar to the case of a person who apportions his goods by word of mouth. Meanwhile, the children of Canaan, [who were the descendants of Ham], settled there until the time came when G-d caused the seed of His friend Abraham to inherit it, as I have already mentioned.


וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן בַּעֲבוּר הֱיוֹת בְּכָל הָעַמִּים כֹּהֲנִים מְשָׁרְתִים לַמַּלְאָכִים הַנִּקְרָאִים "אֵלִים", כְּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר (שמות טו יא) "מִי כָּמֹכָה בָּאֵלִים", יִקָּרֵא הקב"ה "אֵל עֶלְיוֹן". וְעִנְיָנוֹ, הַתַּקִּיף הַגָּבוֹהַּ עַל כָּל גְּבוֹהִים, כְּמוֹ "יֶשׁ לְאֵל יָדִי" (בראשית ל"א:כ"ט). וּמַלְכִּי צֶדֶק לֹא הִזְכִּיר הַשֵּׁם, אֲבָל אַבְרָהָם אָמַר "ה' אֵל עֶלְיוֹן" (בראשית י"ד:כ"ב):


AND HE WAS PRIEST OF G-D THE MOST HIGH. Since there were, among all nations, priests serving the angels called eilim (the mighty ones) — even as it is said, Who is like unto Thee ‘ba’eilim’ (among the mighty) — the Holy One, blessed be He, is called G-d the Most High, the purport thereof being “the Mighty One, Who is Supreme over all,” as in the verse, It is ‘le’eil’ (the power of) my hand. Now Melchizedek did not mention the Eternal, whereas Abraham said, the Eternal, G-d of the Most High.


Commentary on the Torah by Ramban (Nachmanides). Translated and annotated by Charles B. Chavel. New York, Shilo Pub. House, 1971-1976

Source: nli.org.il. Digitization: Sefaria. License: CC-BY

03

Ramban on Genesis 17:9:1

(Reference for Genesis 17:9)


Genesis 17:9


וְאַתָּה אֶת בְּרִיתִי תִשְׁמֹר כָּתַב רַשִׁ"י (רש"י על בראשית י"ז:ט') ו' מוֹסִיף עַל עִנְיָן רִאשׁוֹן, אֲנִי הִנֵּה בְּרִיתִי אִתָּךְ, וְאַתָּה הֱוֵי זָהִיר לְשָׁמְרוֹ, וּמַה שְׁמִירָתוֹ, "זֹאת בְּרִיתִי אֲשֶׁר תִּשְׁמְרוּ" אַתֶּם שֶׁל עַכְשָׁו, "וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ", הָעֲתִידִים לְהִוָּלֵד. וְצָדַק הָרַב בִּפְשׁוּטוֹ. וְאָמְרוּ (הרד"ק) בְּטַעַם הַמִּילָה, שֶׁשָּׂם זִכָּרוֹן בְּאֵבֶר הַתַּאֲוָה רַב הַמְּהוּמָה וְהַחֵטְא, לְבַל יִשְׁתַּמְּשׁוּ בּוֹ רַק בַּמְּצֻוֶּה וּבַמֻּתָּר. וְעַל דֶּרֶךְ הָאֱמֶת טַעַם "הִנֵּה בְרִיתִי אִתָּךְ" כְּטַעַם "הִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ" (בראשית כ"ח:ט"ו), "וַיֹּאמֶר כִּי אֶהְיֶה עִמָּךְ" (שמות ג יב), "יְהִי ה' אֱלֹהֵינוּ עִמָּנוּ" (מלכים א ח נז), יֹאמַר כִּי הַבְּרִית יִהְיֶה עִמּוֹ וְלָכֵן יִפְרֶה וְיִרְבֶּה, וְאַחַר כָּךְ צִוָּה שֶׁיִּשְׁמֹר אַבְרָהָם הַבְּרִית הַזֹּאת, וְתִהְיֶה הַמִּילָה לְאוֹת בְּרִית. וְהִנֵּה הָאוֹת הַזֶּה אוֹת כַּשַּׁבָּת, וְלָכֵן יִדְחֶה אוֹתוֹ. וְהָבֵן זֶה (עי' זהר לך לך פט):


‘VE’ATAH’ (AND AS FOR THEE), THOU SHALT KEEP MY COVENANT. Rashi commented, “The vav of ve’atah connects the verse with the preceding matter [in Verse 4]: ‘As for Me behold My covenant is with thee, and as for thee, thou shalt be careful to keep it.’ And what constitutes this ‘keeping’ of it? This is My covenant, which you shall keep, between Me and you — this applies to those who were then alive; and thy seed after thee — this applies to those who are yet to be born.” The Rabbi is correct in his interpretation of the plain meaning of the verse.


Now they have said concerning the reason for the commandment of circumcision that He has thereby placed a reminder in the organ of lust, which is the source of much trouble and sin, in order that it should not be used excepting where it is commandatory and permissible.


By way of truth, the meaning of the verse, Behold, My covenant is with thee, is similar in meaning to the verses: Behold, I am with thee; And He said, Certainly, I will be with thee; The Eternal our G-d be with us. He is thus saying that the covenant will be with him, and therefore he will be fruitful and multiply. After that He commanded that Abraham keep this covenant, and the circumcision will be as a sign of the covenant. Thus it is that this “sign” is as “the sign” of the Sabbath, and therefore circumcision sets aside the Sabbath. Understand this.


Charles B. Chavel. Shilo Pub. House, 1971-1976:


Commentary on the Torah by Ramban (Nachmanides). Translated and annotated by Charles B. Chavel. New York, Shilo Pub. House, 1971-1976

Source: nli.org.il

Digitization: Sefaria

License: CC-BY

Never Again is now

#WeStandWithIsrael

Shalom Study torah scroll with Jewish star

Simcha
Study

Jewish Learning by Kimberly D

Never Forget the atrocities of October 7 in Israel so that such an attack on the Jewish People will Never Again occur
© Copyright Kimberly Davis 2026
Shalom Shop:


Associate Program 
ArtScroll's logo
bottom of page